|
|
Fredag omkring Sudbury |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
| Ventetiden i
Kastrup før afrejse. |
Vi blev
modtaget af vores værter foran teateret i Sudbury |
Med Iain
som guide på |
torvet i Sudbury |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Foran maleren Gainsboroughs hus |
En fin sensommerdag: cykel-isbod i et af byens grønne områder |
Små fine figurer frister fotografen |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Floden Stour |
gennemstrømmer engene |
omkring byen |
Vi fulgte den et langt |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
stykke til den tidligere vandmølle |
og søen med de mange svaner |
Engang var der tog fra Sudbury til Cambridge, nu en sti med flotte broer |
Sudbury atter i sigte over engen |
|
|
|
|
|
|
|
Lørdag i Cambridge |
|
 |
 |
 |
 |
|
Der går busser fra parkeringspladser i udkanten af |
Cambridge og ind til byen, der ikke har plads til så mange biler. |
Lige tid til en kop te på markedspladsen før rundvisningen i
byen, |
men under "opsyn" fra en altan |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Vi blev guidet rundt i byen af en meget vidende guide |
The Eagle en af de gamle og berømte pubber, kendt bl.a. fordi amerikanske
soldater holdt til her under krigen |
På pub |
Byens ældste kirke Bene´t fra 1000 - 1200 årene |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Bagsiden af Trinity College |
Henry Cavendish
videnskabsmand 1731 - 1810 opdagede bl.a. brint - luft der kunne brænde og
danne vand. |
Trinity College et
af de mest velstående i Cambridge |
Ved Kings College |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Cambridges nyeste turistattraktion, skal minde om dødeligheden |
Kings Collegestartet af Henrik VIII for de fattige studerende - der f.eks.
kom fra Eton! |
Kapellet tog lang tid at bygge, det blev først færdigt i hans
barnebarns tid |
Sussex College, her findes Cromwells hoved, det så vi ikke! |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Typisk indre af college kapel her Sussex College |
Guildhall |
Sjælden rundkirke |
Frokost efter rundvisning her som picknick |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
her på restaurant |
Resten af eftermiddagen blev af nogle brugt til "punting" |
på floden Cam |
forbi Kings College |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
en tilbagelænet form for sightseeing |
Darwin College et af de nyere |
Musik kan komme mange steder fra! |
Gadebillede |
|
|
|
|
|
|
|
Søndag omkring Alpheton |
|
 |
 |
 |
 |
|
Klar til start |
Andy skulle i stedet til Morrisdance, men Mary kom med på turen |
Vi gik langs mange af de levende hegn. |
Vi kom ofte over stenter |
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
Vi gik langs dyrkede marker, og her stod en maskine endnu klar. |
Snakken går på kryds og tværs, med det engelsk vi formår. |
Til tider blev stien til et smalt trampespor |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
En lille drikkepause -
hunde kan også være med |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Frokosten var lavet af en gruppe vandrere, de kom ikke med på turen, |
men vi nød deres lækkerier som afslutning på dagens tur |
og weekenden i Sudbury |
Inden taxaerne hentede os til lufthavnen |
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
Thank you VERY much to our wonderful hosts, who made our visit so
unforgetable. We are looking forward to meet again 2010 in Denmark |
|
|
forsøgte flere at forevige mødet Humøret fint efter 3 dejlige dage. |
Vi ser frem til at mødes igen i Danmark i 2010. |
Stor tak til vores søde værter, som forkælede os og gjorde vores ophold
uforglemmeligt. |
|
|
KUALA LUMPUR: Første stop på turen |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
| Vi boede lige ud
til det kinesiske marked i Chinatown |
Første aften
besøgte vi det indiske natmarked, her smagte vi "Jackfruit" |
Undervejs kom vi
forbi byens ældste moske, smukt belyst |
KL rummer mange
templer her det kinesiske: |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
her det indiske: |
Gader med gamle købmandshuse veksler med moderne højhuse |
gemt inde i de små gader endnu et kinesik tempel: |
Pga. kinesisk nytår var der besøg af løvedansere mange steder. Skabte god
basis for det nye år |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Drikkepause i skyggen ved det Central Marked, der nu sælger kunsthåndværk |
Merdeka Square er byens fine plads, hvor selvstændigheden blev proklameret |
Her ligger de fine bygninger fra kolonitiden omgivet af moderne arkitektur
i skyskrabere |
Vi besøgte den ældste moske beliggende hvor de 2 floder mødes |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
og udgangspunktet for Kula Lumpur = Hvor floderne mødes |
Dette er den gamle jernbanestation bygget i kolonitiden |
Nationalmoskeen i moderne stil ligger meget tæt på stationen |
I Lake Garden ligger en stor fuglepark |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Vi besøgte her en mindre kaffebonde, kaffetræer i baggrunden |
Her en gummiplantage |
Jackfruits hænger på træerne her |
men vigtigst for Malaysias økonomi er palmeolien |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
her er frugterne faldet ned og klar til fabrik |
Søde kartofler skrælles
|
og ender med at blive til chips i denne lille virksomhed |
Batu Caves er op ad trappen, vi kom dagen efter
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
helligdage, hvor over 1 mio. havde besøgt hulerne |
Aberne havde der
fået rigeligt at spise til flere dage, bl.a.. kokosnødder |
I det inderste af
hulen er der åbent til himlen |
Vi begiver os ad
flodvejen mod regnskoven Taman Negara |
|
|
|
|
|
|
TAMAN NEGARA: Nationalparken i oprindelig regnskov |
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Bøflerne badede i floden |
Vi blev modtaget som VIP med sang, musik og drink på
|
Mutiara Taman Negara, hvor vi boede i disse hytter. |
Aberne holdt øje med om nogen satte sig ud med mad! |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Første tur ind i regnskoven begynder |
Vore guide viser nogle af de træer, som mennesker kan anvende |
Nogle steder er det en flot plankebro vi går på |
andre steder er det mere vildt |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
heldigvis til tider støttet af et ophængt reb |
Efter et par timers vandring ventede både på at tage os videre |
op ad floden Sungei Tahan, hvor vi gik i land kort før et vandfald |
På nattevandringen fangede vores guide en stor cikade. |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
På turen til trætop-hængebroen passerede vi et af de store |
træer der brugtes som jungletromme, mange store rødder at sidde på. |
I en Orang Asli, (oprindelige folk) landsby viste en af mændene,
hvordan de fik ild |
og vi så fremstilling af og anvendelse af pusterør |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Kvinder og børn var meget generte. |
Fra vores resort var der fin udsigt over floden til Kuala Tahan |
Hvor vi spiste flere gange i de flydende restauranter |
Vi forlod området og Malaysia med nattoget |
|
|
|
|
|
|
JOHOR BAHRU en dagstur fra Singapore |
 |
 |
 |
 |
|
Vi besøgte sultanens palads fra 1866 |
Her er det tronsalen |
Bagefter frokost på en lokal restaurant |
Karen får sin mad indpakket i bananblad |
|
|
|
|
|
|
SINGAPORE |
|
|
ABERYSTWYTH første by på turen |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
| Officiel
modtagelse af John fra det lokale vandrelaug |
og borgmesteren i
Aberystwyth |
John fortæller om
byen og landet, mens vi står på strandpromenaden |
På vej op til
monumentet for faldne walisere |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Ruinerne af slottet, hvormed Edward I undertvang Wales |
Udsigt fra slotsområdet over det Irske Hav |
Floden Rheidol løber ud og danner havne bassin |
Vi går ned og følger floden ind i landet. |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Det nationale bibliotek, der rummer alt hvad der er udgivet på walisisk. |
Fra bakkerne bag byen er der en flot udsigt over hele byen |
Det er afslutningen på dagens tur |
Søndagen starter med udlevering af madpakker på hotellet . |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Togenthusiasterne får deres første tur med de berømte |
smalsporsbaner. Det er små hyggelige gammeldags tog |
med et damplokomotiv i spidsen går det i roligt |
tempo op gennem de smukke landskaber. |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Fra Devils Bridge Station starter dagens tur - i regnvejr! |
Snart kan regntøjet dog pakkes væk og udsigten nydes |
Der er stor variation på vores rute, og meget op og ned, |
og med de lokale turledere Valerie og David |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
er vi sikre på at få de flotteste steder med |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
Solen skinner, |
da vi når
frokostpladsen, kan vi nyde den gode mad og flotte udsigt |
Flodens energi
udnyttes også |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
| og på
info-centeret bliver der lige tid |
til en
hurtig kop te også for David og Valerie før toget kører ned igen. |
Center for
alternativ Teknologi: entre via tovbane drevet af vand fra denne dam! |
Økologiske
forsøg har omskabt en nedlagt skifferbrud til frodige haver |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
Fra CAT går turen ad stier tilbage til Machynlleth |
En af de fine harpenister Delyth Evans præsenterede os for den walisiske musiktradition- |
i selskab med en lokal sopransangerinde - smukt! |
|
|
|
|
|
|
|
PORTHMADOG
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Ffestiniog jernbanen starter her |
Vi går ad dæmningen The Cob forbi remise og værksteder |
Møder et af togene for fuld damp |
før vi går op over højderyggen |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
med kig tilbage til Porthmadog, |
og kommer ned til Portmeirion, den særlige byfantasi af Sir William-Ellis |
På tilbagevejen vælger vi en lidt anden rute/udsigt |
og oplever solens glitren i havoverfladen |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
mens vi krydser The Cob |
Tudor Lodge er en hyggelig ramme, her starter dagens tur |
Vi skal atter op, og udsigten forbedres for hvert stykke |
vi kommer op,
så længe regnen kun truer |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Vi kommer igennem landsby med træer |
og ud på de åbne græsarealer |
hvor fårene holder græsset nede, Ørnebregner æder de desværre ikke |
Høje stendiger deler området op, de krydses ad stenter eller "kissinggates" |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
| Harlech Slot
dukker frem af regndisen nede foran |
Den Trætte
vandrers Cafe, var nu lige, hvad vi ønskede |
Fra hovedgaden i
Harlech skal man igen ned, |
før man kan klatre
op til slottet |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
og fra murene nyde udsigten vidt omkring |
Regn fik vi også, men ikke alt for meget |
Vi skal med Festiniogbanen op til Bleinau-Ffestiniog |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Skiferbyen ude midt i bjergene |
Her brydes kun lidt skifer, nu men |
affaldsdyngerne vidner om fortiden. Museumsminen ligger der nede. |
Mandskor er der tradition for i Wales Bleinaus Côr y Brythonaidd er blandt de bedste,
vi er til øveaften. 50 flotte stemmer! Wauw! |
|
|
|
|
|
|
|
CAERNARFON
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
er vores sidste holdepunkt, med sin bykerne bag de gamle
bymure, et hyggeligt sted. |
Romerne havde et stor fort her for 1000 mand, nu kun små rester |
Slottet skyldes Edward I og hans kolonisering af Wales |
men Prinsen af Wales nu, Prins Charles blev kronet her |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
af sin mor dronning. Elisabeth i 1969 |
Aftensol over Caernarfon bymur |
Welsh Slate Museum i Llanberis |
set fra højdedraget, hvorfra skiferen engang blev hentet |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Turen rundt om Llyn Padarn giver fine udsigter |
dog små udfordringer, når stien er stejl |
og bro over de fleste bække |
langs den anden side går det nemt |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Welsh Highland Railway har hjemme i Caernarfon |
med den kørte vi op ad Snowdons bagside til Rhyd Ddu |
Her havde vi en tur sammen med det lokale vandrelaug |
Andre vilkår med
bjergvandring gør selvlysende veste og walkie-talkie |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
| til standardudstyr
for turlederne |
Efterhånden som
vi bevæger os op ad bjerget, forandrer |
udsigten sig hele
tiden |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
ofte kræver stien dog opmærksomheden |
Pauser hører sig
også til på en vandretur i Wales, og der |
bliver snakket på
tværs af grupperne |
Et kig til et af de huller skiferbrydningen efterlod |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Affaldsdyngerne er enorme, men gror efterhånden til |
de skal dog forceres |
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Russell i selskab med Edmund, lokalafdelingens sekretær |
Stationen kommer til syne nede ved søen, turen nærmer sig slut |
Sidste aften er søndag, vi mødes på den gamle Black Boy Inn |
til "Sunday Roast", den traditionelle britiske søndagsret. |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
| Mødestedet foran
Bürgerhaus på Markedspladsen |
Udsigt over byen
til Slottet |
Ved Bismarcks
søjlen hævet over byen |
En sti med flot
udsigt trods regnvejret |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
Schloss strasse |
Slottet mod ridebanen |
Slottet fra facaden med slotsgården |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
I en af salene hænger billeder af prinsesse Benedicte og prins
Richard |
Turen ned fra Slottet mod nord |
Ved skiferminen blev vi modtaget med korsang |
her kom skiferblokkene fra brudstedet |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
til spaltningen og tildannelsen |
Sådan spaltes stenen til skiver á 4 - 7 mm |
Et kig nede fra centrum op mod højtliggende kirke |
Bussen bragte os op til Kühhude i regn og slud! |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
midt på Wald Skulpturenweg |
Vi kom til "Stein-Zeit- Mensch" skulpturen |
sneen var ikke helt væk efter påskens sene snevejr |
"Die Grünstation" var en anden af skulpturerne |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
på denne smukke naturvandring |
Til ferniseringen på kunstmuseet spillede en gruppe fra musikskolen |
og prinsesse Benedikte var med, her i selskab med Kis forkvinde for
kunstforeningen |
Kunstmuseet på Goethe Platz |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Aftensolen skinnede på højderne syd for byen |
Besøg på museet
for trædrejeri, Drehkoite |
i Girkhausen |
en hyggelig lille
by |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
| Fra Kühhude
fortsatte vi på 2. del af Waldskulpturenweg |
Skulpturen "Drei
Tore und zwei Platten |
igennem skoven |
og til resultatet
af stormen i januar 2007 |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
"DerKrummstab" |
og naturens egen skulptur eller labyrint, der faldt 5 års normal |
hugst på et par timer, nu er der banet vej, så ødelæggelsen kan opleves |
Bispestaven er forsynet med et Luthercitat om stor magt, der let misbruges |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Frokost på Gasthaus Bräutigam Hanses i Schanze |
også hyggeligt inde |
Turen fortsætter gennem skoven |
med mange udsigter over dalen |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
overalt var udsigten forbedret efter stormen |
her har stormen lavet sine skulpturer
|
"Hexenplatz" med en stor heksegryde til bryg, og ingredienserne på
billeder |
"skorstensrørene" rager op som tegn på en sunken hekseby! Mange var her
dømt som hekse og henrettet engang. |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Herlig sti med flot udsigt til alle sider |
her et kig ned til Graschaft |
en anden hyggelig lille by |
med et kæmpe kloster fra omkring 1100-tallet |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
vi gik op til klosteret og fik en lille rundvisning |
Derpå igen til Schanze, til middag i "Skihytten" |
et hyggeligt og broget sted med spændende værtsfolk |
3 skæggede mænd mødtes her. |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
| Klar til første
tur, morfar passer Mias børn |
Gennem Gharbs
smalle gader |
Foran landsbyens
flotte kirke |
og ud på landet på
vej mod kysten ved Dwejra Bay |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Flad stejl bakketop til en side, dal med terrasser til en anden |
og dalen krydses |
Første kig til havet |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
|
Dwera Tower var åbent med en lille udstilling og masser af udsigt |
Indlandshavet med porten ud til det åbne hav |
"Det blå vindue" udvasket af klippen, snart falder "broen" nok |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
I en lille båd ud at se de blå hav og klipperne fra havsiden |
Det blå vindue set fra havet, det vippede kraftigt, men flot var det. |
Næste båd på vej ud |
da vi står af ved den lille kaj. |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Det lille kapel ved Dwejra |
Opad går det for at komme fra Dwejra tilbage til San Lawrenz |
Udsigt tilbage mod Fungus Rock, navn pga. en særlig læge?-plante |
Jo, mange på Gozo lader stadig nøglen sidde i døren |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
San Lawrenz Kirke |
Frokost på fortovsrestaurant i San Lawrenz |
Eftermiddagsturen gik til Nordvesthjørnet af Gozo |
med masser af flotte udsigter i sen eftermiddags lys |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Desværre også syn på fuglefangerplads |
Morgenfriske på
vej mod øst |
først til Ta Pinu
valfartskirken, ikke gammel men smuk |
ikke mindst inde.
Lys og enkel, fine mosaikker og udskæringer |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
PÅ vej mod Ghasri |
Victorias Citadel
troner forude |
En af Citadellets
snævre gader |
Domkirkepladsen
set fra muren |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Mia viser Ggantija verdens ældste fritstående bygning |
Ruiner af flere
templer fra før de Egyptiske pyramider |
Byggematerialet er
store sten, og ikke dem fra omegnen |
smukt beliggende
også nu |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Vi gik en runde i og omkring dem |
Xaghra rummer
foruden templerne også en af de karakteristiske møller |
Udenfor byen lå
Calypsos hule (Odysseus) med udsigt til Ramla |
Nerierne stod som
kæmpe buske mange steder, Anna får et billede |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Så går det stejlt ned til Ramla Bays strand |
en tur i vandet -
og så dase i frokostpausen |
brændingen var
kraftig og sandet gult, men stranden ellers fin |
Russell overvåger
det hele fra en plads i skyggen |